根据马来西亚、印尼和文莱共同达成的默契,马来语是以廖内语--苏门达腊廖内省的口音--当作标准腔的。
这是因为长久以来,现属印尼的廖内省一直被视为是马来语的诞生地。
在马来西亚,马来语被称之为“Bahasa Melayu”或“Bahasa Malaysia”。
“马来西亚语言”是马来西亚政府在1967年的“国语法案”中被使用的语汇。
一直到1990年以前,“马来西亚语言”是比较常被用来指涉马来语的一个名称。
但是在1990年以后,不论是官方人士或者是学院里面的学者,
却都逐渐倾向于用“马来语言”--这是马来语版的“马来西亚联邦宪法”中所使用的语汇--来指涉马来语。
印尼在宣布独立以后,也是使用某种形式的马来语当作其官方语言,
但是却将其称之为“Bahasa Indonesia (印尼语言)”。
至于在文莱和新加坡,他们所使用的马来语则是被简单称为“Malay (马来语)”
或者是“Bahasa Melayu (马来语言)”。