网络精典博客转发
第一财经商业数据中心5月发表的报告指,
电商红人产业在2016年估值达580亿人民币,
比起中国去年440亿的总票房还要高。
“网红经济”潜力庞大,令“网红孵化器”应运而生。
这些新兴企业的目的,就是要发掘下一个张大奕。
“网红孵化器”为具潜力的网红提供摄影、化妆及表演等方面的训练,
并协助他们洽谈工作,譬如是网络代言等。
另一方面,“网红孵化器”从他们的收入中提成。
Tophot创始人陈誉瑾说,“网红”已经“完胜一线明星”,
并认为“网红”亲民,是比明星优胜的主要原因。
陈誉瑾说:“张大奕不算特别、特别好看,
但是她长得很亲民,就是让人觉得,我化化妆,我也可以嘛。”
陈誉瑾透露,Tophot与三万具潜力成为“网红”的人签了合作合同。
随着“网红”掘起,“网红孵化器”也令不少投资者趋之若鹜。
艾媒咨询的首席执行官张毅说,估计中国现有50间“网红孵化器”,
而“网红孵化器”是高风险、高回报的投资。
张毅说:“网红很多东西是不可复制的……
(投资孵化器的)失败概率大概在95%以上。”
“网红”影响力广泛,亦有人担心“网红”会令中国女性审美观单一、僵化。
“颜值”对“网红”来说不可或缺,
而“网红脸”──包括大眼睛、锥子脸、高鼻梁及雪白肌肤──
更成为中国流行词之一。
网红店铺消费者,九成都是女性。